1、器乐合奏:江南丝竹《咏南》 作曲:朱 毅 演奏:全体演员 “江南丝竹”是流传于浙江一带的民间音乐演奏形式。 “江南丝竹”已被中国文化部列为“非物质文化遗产”保护名录。《咏南》的作者以新的创作理念和技法,扩展了“江南丝竹”的音乐表现力,表达了作者对南方秀丽山水的思念之情。 1. Ensemble: Ode to Jiangnan Composer: Zhu Yi Performers: All the members of “Butterfly Girls Band” “Jiangnan stringed and woodwind music” is a kind of folk music performing form that goes popular in Zhejiang Province. With new concept of creation and skills, this piece of music refines and enriches the musical elements of the traditional “Jiangnan stringed and woodwind music”, as well as extends its musical expression. This music expresses the composer’s longing for southern China’s beautiful scenery. 2、笛子独奏:《三五七》 编曲:赵松庭 演奏:邵美薇 笛子是中国最具特色的吹奏乐器之一。1972年,在浙江省余姚市的河姆渡出土了160多件骨哨和骨笛,据测定,它们是踞今7000多年的新石器时代的最古老的乐器。4000多年前,笛子的材料开始选用竹子。 《三五七》是著名的笛子独奏曲。乐曲根据浙江地方戏曲婺剧的音乐素材改编。旋律优美华丽,充满了浓郁的乡土气息。笛子与乐队配合默契,此起彼伏,感染力强。 2. Bamboo Flute Solo: Three, Five and Seven Composer: Zhao Songting Performer: Shao Meiwei Bamboo Flute is one of the most characteristic musical instruments in China. In 1972, more than 160 bone whistles and flutes were unearthed on Hemudu Site in Yuyao City, Zhejiang Province. It was evaluated that they were the most ancient musical instruments in the Neolithic Age with a history of more than 7,000 years. Bamboo was used for the material of flutes over 4,000 years ago. “Three, Five and Seven” is a famous piece of flute solo, which adopts musical elements of Wuju Opera in the middle regions of Zhejiang Province. With beautiful and magnificent melodies it features a rich countryside flavor. The solo player and the band are well coordinated in the performance with infectious ups and downs. 3、京胡独奏:《夜深沉》 演奏:杨 柳 舞蹈:何佳媛 这是一首根据京剧音乐改编的优秀乐曲。京剧是中国的古老戏剧,也被称为国剧。乐曲以京剧特有的京胡为主奏乐器,刚劲而优美的旋律在鼓的伴奏下表现出独特的音乐感染力,把古代贵妇人对月舞剑的优美形态和矫捷身姿描摹得栩栩如生。 3. Jinghu Solo: Deep Night Performer: Yang Liu Dancer: He Jiayuan This is a music piece adapted from Peking Opera. Peking opera is a kind of ancient Chinese drama, and it is also called the national Opera of China. This music piece uses Jinghu—a special kind of Chinese fiddle of Peking Opera as the main musical instrument. The strong and beautiful melody provides distinctive charm under the accompaniment of drum. This music vividly describes the graceful postures of an ancient noble lady sword dancing in the moonlight. 4、古筝独奏:《战台风》 作曲:王昌元 演奏:谢 涛 古筝是中国的拨弦乐器,公元前476年—公元前221年盛行于中国的西北部。 《战台风》是中国著名的古筝作品。该乐曲创作于1965年,是作者有感于码头工人与台风顽强搏斗的精神而创作的。乐曲描绘了码头工人欢快劳动的场面,生动地展现了工人们在台风中抢运货物的情景和工人们战胜台风后的喜悦心情。 4. Guzheng Solo: Fighting the Typhoon Composer: Wang Changyuan Performer: Xie Tao Guzheng is one of the ancient plucked and stringed instruments. It got popular in the northwest regions of China between 476 B.C and 221 B.C. “Fighting the Typhoon” is a famous piece of Guzheng music in China. Inspired by the spirit of dockworkers fighting the typhoon the composer created this piece in 1965. It describes the happy scene of dockworkers working, rushing and transporting goods as well as their joy after defeating the typhoon. 5、扬琴独奏:《梦游天姥山》 作曲:徐坚强 演奏:宋珊瑚 扬琴起源于中东和波斯地区,公元17和18世纪经欧洲传到中国。时至今日,无论扬琴的形状、制作、演奏等,都已发生了很大的变化,已成为中国民族音乐的领奏或独奏乐器。 乐曲根据中国古代著名大诗人李白(公元701年—762年)的同名浪漫主义诗作诗意创作。天姥山位于浙江中部,山势险峻。李白在《梦游天姥山》的诗中描写了他梦游天姥山,见到各种奇花异草及许多身着华服、听着美妙音乐的神仙,抒发了自己对理想世界的向往。 5. Dulcimer solo: Visiting Tianmu Mountain in dreams Composer: Xu Jianqiang Performer: Song Shanhu Dulcimer is a kind of Chinese ancient plucked musical instrument. Originated from the Middle East and Persia, the dulcimer spread to China from Europe in the 17th and the 18th century. Overtime in terms of shape, production and performance method, the dulcimer has changed to become a solo instrument in the field of Chinese traditional music. The creation of this musical piece is based on a romantic poem with the same title written by Li Bai--- a well-known poet in the Tang Dynasty (701—762 A.D.). The precipitous Tianmu Mountain is located on the middle part of Zhejiang Province. Li Bai described a dream of visiting Tianmu Mountain---- various exotic flowers and herbs, many gods in magnificent clothes listening to wonderful music. It expressed his longing for an ideal world. 6、笙独奏:《天山的节日》 作曲 曹建国 演奏:李 鑫 笙是中国古老的簧管乐器,远在3000多年前的商代,就已有了笙的雏型。 乐曲采用了新疆音乐素材。演奏者采用了连续快速双吐的变化手法,色彩风格十分明显,从而充分表现了新疆人民对美好生活的向往。 6. Sheng Solo: Festival of the Tianshan Mountains Composer: Cao Jianguo Performer: Li Xin Sheng is a kind of Chinese traditional reed-pipe-instrument. It had taken shape in the Shang dynasty 3000 years ago. This piece of music adopted music materials of Xinjiang. The player employed continuous and rapid double tonguing with unique style. This piece shows Xinjiang people’s aspirations for the brilliant future. 7、二胡独奏:《二泉映月》 编曲:阿 炳 演奏:马 崊 伴奏:沈婕 二胡是中国的二弦乐器,据说是从中国西北部的胡人那里传入的,因此又称胡琴。《二泉映月》是上世纪一位中国盲人艺术家创作的一首名曲。乐曲通过对泉水中倒映着残碎月影的描绘,抒发了饱尝人间辛酸和痛苦的盲艺人的思绪情感和凄凉哀怨的心声。 7. Erhu Solo: Er-quan Spring Reflecting the Moon Composer: A Bing Performer: Ma Lin Accompanist: Shen Jie Erhu is a kind of two-string musical instrument, said to be spread from “Hu Ren”---a minority nationality in northwest China, so it is also called “Hu Fiddle”.This music is a famous work of a blind Chinese musician in the last century. It reflects the lonely, sad thoughts and feelings of a blind artist who had suffered a lot in life from its description of the broken moon shadow in the spring water. 8、丝弦五重奏:《欢乐的夜晚》 作曲:胡登跳 演奏:宋珊瑚、谢涛、孙倩、张雨、兰佳 丝弦五重奏是由五种弦乐器组成的演奏形式。丝弦五重奏也是“彩蝶女乐”最具特色的演出形式。 乐曲以浙江东部地区的音乐为素材。描绘了在节日的夜晚,人们从四面八方赶来汇聚在一起唱歌跳舞的欢乐场景。 8. Chinese String Quintet: A Cheerful Night Composer: Hu Dengtiao Performers: Song Shanhu, Xie Tao, Sun Qian, Zhang Yu, Lan Jia Chinese String Quintet is a kind of performing form that uses five musical instruments. And it is also the most characteristic form of performances by “Butterfly Girls Band”.This piece of music is based on the musical elements of the east region of Zhejiang. It describes happy and peaceful living occasions of Zhejiang people. 9、唢呐独奏:《打枣》 演奏:张晓蕊 唢呐最初是流传于波斯及阿拉伯一带的乐器,大约在公元三世纪在中国出现。至今,已成为中国广泛流传的一种民间乐器。《打枣》是一首中国北方地区的民间吹奏乐曲。演员一人吹奏唢呐、口笛等三种乐器,表现了生活中男女老少相互逗趣、对唱的欢乐情景。 9. Suona Solo: Dates harvesting Performer: Zhang Xiaorui The earliest Suona was popular in the area of Persia and Arabian countries, and it first appeared in China in 3rd century. Nowadays, it has become a popular folk musical instrument of China. This piece of music belongs to northern wind music. The performer uses three instruments like Suona and mouth-flute to describe the joyful scenes for men, women, kids and elderly people amusing and singing to each other. 10、鼓乐:《欢庆》 作曲:李民雄 演奏:宋珊瑚、沈婕等 乐曲根据浙江东部地区的民间鼓乐改编,是中国民族打击乐中最为著名的一首乐曲。乐曲热烈而欢快,描绘了百姓安享幸福生活,欢度美好节日的喜庆情景。 11. Drum Music: Celebration Composer: Li Minxiong Performers: Song Shanhu, Shen Jie etc Adapted from the folk drum music in Eastern Zhejiang Province, this composition is the most famous piece in Chinese traditional percussion music. The music is enthusiastic and cheerful. And it vividly describes the joyful and festival-celebrating scenes of the local people. 演出结束 End of the performance
演出者简介: 古筝/王敦玲 台北市人,毕业于东吴大学英国语文学系,现就读文化大学艺术研究所音乐组。主修古筝,师承庄国年老师、刘严老师、樊慰慈教授。 胡琴/郭倍真1984年出生,基隆市人,毕业于七堵国小国乐班、成功国中、基隆高中音乐班、文化大学中国音乐学系,现就读文化大学艺术研究所。主修二胡,师承周佳文老师、陈慧君老师、陈淑芬老师、林昱廷教授;副修钢琴,师承郭慧爱老师、李海琳老师、陈明美老师。 演出时间:2008年9月27日(六)19:30 演出地点:台北巴赫厅(财团法人音契文化艺术基金会) 台北市民权西路53号 B1 A室 主办单位:中国文化大学艺术研究所 演出曲目: 古筝:《戏韵》《箜篌引》《望秦川》《趣、梦、乱》 胡琴:《江河水》《二胡协奏曲:第一乐章》《追梦京华-第二二胡协奏曲:第三、四乐章》《新婚别 》
12日晚,四川交响乐团系列音乐会之“中秋佳乐”大型交响音乐会将在成都娇子音乐厅奏响。据悉,此次音乐会的创新之处在于:四川交响乐团将与四川歌舞剧院的“天姿国乐”女子乐团共同演绎国内外经典名曲。届时,琵琶、古筝、二胡、竹笛等中国民族乐器将与西方乐器同奏华章。
身着五彩民族风服装、戴着仿成吉思汗时代首饰的蒙古大耳环,弹着有2500年历史的古筝,来自蒙古草原的歌手萨顶顶最近征服欧美,成为长久以来第一位受到西方瞩目的中国歌手。 在中国,萨顶顶已是最受欢迎的流行歌手,专辑在亚洲销售达200万张,在赢得BBC电台“世界音乐大赛”亚太地区最佳音乐人奖后,她开端进军世界音乐,刚刚退出北美和欧洲的巡回演唱,专辑“万物生”也要在美国发行。 英国每日电讯报特别介绍这位独树一格的歌手说,从她自己设计的服装、首饰,到她自己创作的歌曲、舞台表演,都让人惊艳。 她的服装堪称一绝,集各种颜色、形容、质料于一身,代表不同的时代、地区和文化,就像她的音乐一样,融合了蒙古、西藏、云南的民族音乐、佛教的颂赞。传统的古筝、马头琴、二胡、笛子、小提琴到现代电子琴齐鸣,让她的音乐难以归类,既非流行、也非民族音乐。
对一个女子五人民乐演奏团来说,固定逢双周,在同一地点表演,不仅如此,还一口气排定了全年24场不同风格、不同主题的演出,这实在需要莫大的勇气。昨晚,“永大之约·东方魅力女子雅乐”双周音乐会在东方艺术中心举行了首场表演,“东方魅力”女子乐团为300多位观众呈现了一组以“敦煌”为主题的经典民乐曲目。 形式开先河 将民乐演奏请进艺术殿堂,东艺已有不少经验,与去年每场邀请不同的乐团或演奏家负责演出不同的是,今年的“东方魅力女子雅乐”双周音乐会是由一个团体担纲全年整个系列的24场音乐会,这个形式,开了民乐界的先河。东艺方面表示,近些年,申城成系列的民乐音乐会非常少,“东方魅力女子雅乐”这一民乐系列将走精品民乐的路线,将传统民乐与时尚元素相融合,主要面向中高端观众。 据了解,“东方魅力”女子乐团由二胡演奏家马向华、扬琴古琴演奏家王珑、琵琶演奏家李佳、古筝演奏家伍洋、笛子演奏家李洛阳组成,从昨晚至明年8月,该团定于每月第一及第三个周六晚,在东艺演奏厅为听众带来精彩的民乐演出。 曲目创新意 “东方魅力”团长王珑告诉记者,双周音乐会的演奏曲目分为两大系列,既有如《渔舟唱晚》、《春江花月夜》这样流传千百年的传统经典曲目,也有根据西域古曲或是民族音乐改编创作的带有敦煌、丝绸之路风格的民乐作品,如《飞天》、《吐鲁番的姑娘》等。 已经排定的全年24场音乐会包括主题音乐会“感悟敦煌”及“丝绸之路”敦煌印象作品专场、“雅乐素描”经典民乐专场、“咏春”2009年新春民乐专场;焦点音乐会“敦煌唐人舞”伍洋筝艺推介、“十面埋伏”李佳琵琶艺术推介、“古与洋的对话”王珑扬琴、古琴双艺推介、“‘秀’气”李洛阳管乐推介等。此外,“东方魅力”还将定期邀请名家作为演出嘉宾,其中包括“天然竹·天籁声”詹永明笛艺专场、“北方音画”姜克美胡琴专场、“弓弦·二泉”马向华二胡专场和“古调今弹”龚一古琴专场。 在昨晚的首场音乐会“感悟敦煌”上,五位年轻的女子民乐演奏家,以“敦煌”为主题,献演了《飞天》、《阳关三叠》、《伎乐天》等带有敦煌、丝绸之路风格的作品,并切合即将到来的“中秋节”而推出了与“月亮”有关的主题作品,包括《平湖秋月》、《二泉映月》、《春江花月夜》等经典。
音乐是人类共同的语言。昨天,在由日本驻沈阳总领事馆常驻大连办事处主办、大连市人民政府外事办公室协办的日中和平友好条约缔结30周年纪念演奏会上,著名日本古筝演奏家杉浦顺子与中国著名二胡演奏家牛丽丽携手登台,用日、中传统乐器奏响两国文化交融的和平福音。 今年是“中日和平友好条约”缔结30周年。大连作为中国与日本交往十分密切的城市之一,在今年开展了“纪念日中和平友好条约缔结30周年、日中青少年友好交流年”纪念音乐会的系列活动。
9月5日上午,记者从2008河北“山庄中秋·燕赵情韵”音乐晚会新闻发布会上获悉,为打造河北节庆文化品牌,由省委宣传部、省文化厅、省广播电视局、承德市委市政府主办的“山庄中秋·燕赵情韵”文艺晚会,今后每年将在避暑山庄举办。今年9月14日的中秋晚会首次将由省歌舞剧院民族乐团演出民族音乐会。 今年的中秋晚会将以弘扬传统文化和突出民族团结为主线。据介绍,在本次演出的节目中,女声独唱《我爱承德我的家》和民族管弦乐《梨花伴月》充满了浓郁的地方特色。《我爱承德我的家》聚焦承德地域文化,充分体现了承德人民对家乡的热爱之情,而《梨花伴月》则属于地道的宫廷音乐,在袅袅清音中展露当地景点梨花伴月沟的幽静清奇。其他节目如琵琶与古筝合奏《春江花月夜》、女声独唱《月亮之上》和男女声二重唱《但愿人长久,千里共婵娟》等将充分展现中秋节日文化内涵,而笛子二重奏《顶嘴》、唢呐独奏《打枣》和女声独唱《燕赵情》则将尽显慷慨大气的燕赵文化特色。